01:11

Йатта!

"Остановите Землю, я сойду" (с)

Ня-ня-ня))) я перевела еще 22 минуты этого замечательного фильма))) точнее, спешла))

На настоящий момент готово: 1 час 18 минут:)) в принципе, осталось совсем немного)))

но зато какие события, ах, какие события!!! честное слово, я захочу пересмотреть спешл со своими сабами, только не нажимая постоянно на паузу!!! р-р-р!!! весь кайф теряется))) особенно в некоторых моментах)))

Да еще блин оказалось, что файнридер дурацкий накосячил, или программка, считывающая сабы... в общем, у меня добрых 5 минут, наверно, сабов вообще нету, и я сижу клепаю их самостоятельно (ладно хоть с программкой разобралась, как это делать). Вот! А так сидела злая как собака, что приходится блин еще тайминг вручную делать))) теперь я поняла, где САМАЯ АДСКАЯ работа)))) это не перевод, а именно тайминг!)) и это офигеть, какие усилия прикладывают фансабберы... вот...



@темы: перевод, дорама

Комментарии
21.05.2009 в 12:32

Гуля - connecting people (c)
ах))) как я тебя понимаю! хотя меня не столько добивает сам тайминг делать, а фразы прописывать или их редактировать и просматривать их наличность. а еще хреновее - тайминг править, ибо иногда ангсабберам за такой кривой тайминг просто ручки хочется все поотрывать.
21.05.2009 в 13:33

"Остановите Землю, я сойду" (с)
Dre@mGirl нет, это Я тебя понимаю, потому что тайминг - это твое занятие))) переводить-то что, сидишь, смотришь и переводишь.... а вот тайминг.... это аццкий труд!!!
мне всего пять минут пришлось прописывать тайминг заново, а меня уже трясти начало)))
21.05.2009 в 13:36

Гуля - connecting people (c)
у меня больше мук вызывает перевод. перевод я чувствую, но нормально и красиво по-русски сообразить не могу
21.05.2009 в 15:25

"Остановите Землю, я сойду" (с)
Dre@mGirl это всегда так... сидишь как дура и ломаешь голову над какой-нибудь самой простой фразой)))
21.05.2009 в 21:20

МАЛАДЦА!!!!!!!!!
:)
21.05.2009 в 21:39

"Остановите Землю, я сойду" (с)
I-WHITE аригато)))